Ousitanio Vivo | jornal occitan

Rubrica editoriala d'Ousitanio Vivo, jornal en lenga occitana des valadas del Piemont gestit da l’Associacion Lou Soulestrei. Las publicacions sus papier al moment son pas pus regularas. Poletz mincatant trobar sal nòstre site d'articles en linha en lenga occitana pariats da la redacion d'Ousitanio Vivo.

Lhi articles son realizats dins l'encastre des iniciativas financiaas da la Presidença del Conselh di Ministres Lei 482/99 | Projèct Union Montana Val Maira

Les lhi articles e escòuta las registracions!

 

2024

Per un teatre en lengo d'oc | fach da Diego Anghilante

Vòstra maestat, sabietz qu’avem fach lo vir del mond... | fach da Roberto Amoretti

Lo monde di ultims de Bertolino | fach da Francesco Tomatis

Lo nacionalisme e sias “creaturas fantasticas | fach da Marco Stolfo

 

2023 

Tavio Cosio: 1923- 2023 e l'òbra inédita Apie 'd pera | fach da Jusep Goria

Aquela nuech fins Nòstre Senhor era istat chut | fach da Roberto Amoretti

Zou, ata e mocò qui | fach da Andrieu Abbe

Retorn ai monts, entre neo-ruralisme e folia | fach da Francesco Tomatis

Es la Baìo, baby | fach da Diego Anghilante

Për lou Col dë l’Anhel an pasà la sal e la pas | fach da Jan Peire dë Bousquìer

 

2022

Spaciada sa bregùngia | fach da Marco Stolfo

I escoufoun | fach da Renato Lombardo

-

Considerazioni geografiche sulla sciagura della Marmolada | fach da Fabrizio Bartaletti

Nancy a le torticolis | fach da Andrieu Abbe

Lo Diccionari franco-provençal de Mizinì/Mezzenile | fach da Jusep Goria

Una vitta per l’occitan | fach da Alessandro Strano

Loup e sënglìe | fach da Graziella Tron

La Lotaria del Fotre | fach da Francesco Tomatis

La fiour de l’esperanso | fach da Diego Anghilante

 

2021

...e anaviam tuchi a la Madòna de Laguèt  de Niça | fach da Roberto Amoretti 

Lalla Romano, n'occitana que pantalhava  l'orient | fach da Gloria Tarditi

Daniele Ponsero, poèta occitan de Chàumont | fach da Alessandro Strano

50 ans da la mòrt d'Edoard Vercelletti (Edver) | fach da Jusep Goria

Jarri occitan o felibrenc? Jarri de biblioteca segur | fach da Jusep Goria

La bestio gaio de Dante | fach da Renato Lombardo

Lou drame | fach da Graziella Tron

"Lo molen a polhenat”, lo foehn occitan que pòrta la nèu | fach da Fulvio Romano

Il turismo della neve cancellato dalle scelte politiche sul coronavirus | fach da Fabrizio Bartaletti

Storio dë la famillho Gigliant | fach da Graziella Tron

L’ anonime de la Cançon de la Crosada | fach da Andrieu Abbe

Dante poeta teòlog | fach da Francesco Tomatis

 

2020

Neo-centralismo, accorpamento di comuni e toponomastica nell’Italia messa in scacco dal virus cinese | fach da Fabrizio Bartaletti

L'istòria faussa | fach da Alessandro Strano

Tres disertors | fach da  Roberto Amoretti | traduzione de R. Pellerino

La rea dal gaveouche | fach da Renato Lombardo

Radio Onde Furlane, da quarant’ans “mai d’una radio” | fach da Marco Stolfo

Lo garri, la ratapenada e lo pangolin 1720-2020 | fach da Andrieu Abbe

‘Na brancha d’nonzal a Sant Joan per un an sensa sagrins | fach da Gloria Tarditi | traducion de R. Pellerino

Couro la pest, la fam, la guero, ah ouai! crazaren mai Soudoummo e Babbi-luennho... | fach da Jusep Goria

Las Alps, païsatge cultural | scritto Francesco Tomatis | fach da Rosella Pellerino

Bergemolet, 19 març 1755  | fach da Rosella Pellerino

Sant Valentin jorn de marca | fach da Fulvio Romano | traducion de Rosella Pellerino

Bastian Nevacho en vir per les valades | fach da Diego Anghilante

 

2019

Vouai que rigoulado! | fach da Jan Peire dë Bousquìer

Girba Viva | fach da Dino Matteodo

L'istaa de Sant Gerard | fach da Fulvio Romano | traducion de Rosella Pellerino

Suns Europe 2019 | fach da Marco Stolfo | traducion de Rosella Pellerino

Estatistic | fach da Andrieu Abbe

La nosto Rèino Jano | fach da Renato Lombardo

De Rocavion a Clarmont au Mondiau de rugbi dau Japon | fach da da Andrieu Abbe 

Le retorn daus «occitans a Turin»? | fach da da Alessandro Strano

La via della montagna | fach da da Jusep Goria 

Lou marì tëmp | fach da da Graziella Tron

Lo miugranièr 'dai bei vermigli fior': simbol d’ bondança e feconditat | fach da da Gloria Tarditi | traducion de Rosella Pellerino 

D’erbe dë marco për i rëjoun di ousitan | fach da Jan Peire dë Bousquìer 

En teatre per la lengo d'oc | fach da Diego Anghilante